De klassiekers van Cleese: vijf onvergetelijke fragmenten

© GF
Kristof Dalle Journalist

Vijf klassieke Cleese-momenten.

How to irritate people (tv-special, 1968)

Wat? In de voorloper van Flying Circus onderwijst Cleese u in de eeuwenoude kunst van het irriteren van mensen.

Letterlijk: ‘Deze vrouwen van middelbare leeftijd zijn effectief, maar niet echt subtiel. Het is vrij duidelijk wat hun bedoeling is. Het is als naar een voetbalmatch gaan en supporteren voor een team dat niet meespeelt, je chic opkleden voor een begrafenis, of Julie Andrews in brand steken.’

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."


Ministry of Silly Walks (Flying Circus, 1970)

Wat? Cleese als doorgeslagen bureaucraat Mr. Teabag op het ministerie van Gekke Loopjes.

Letterlijk: ‘I’m sorry to have kept you waiting, but I’m afraid my walk has become rather sillier recently and so it takes me rather longer to get to work.’

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."


The French Taunter (The Holy Grail, 1975)

Wat? Cleese als fulminerende, veestapels katapulterende Franse kasteelwacht.

Letterlijk: ‘I fart in your general direction. Your mother was a hamster, and your father smelt of elderberries.’

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."


Sex Ed (The Meaning of Life, 1983)

Wat? Cleese als hands-on leraar seksuele opvoeding.

Letterlijk: ‘Name two ways of getting the vaginal juices flowing. Watson?’ – ‘Rubbing the clitoris, sir?’ – ‘What’s wrong with a kíss, boy?’

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."


Begrafenis Graham Chapman (1989)

Wat? Cleese neemt afscheid van een collega-Python op zijn manier.

Letterlijk: ‘Good riddance to him, the freeloading bastard! I hope he fries.’

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."


Lees hier het interview met John Cleese: ‘De wereld is een silly place’

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content