YouTube krijgt Nederlandse ondertitels
Om ook doven en slechthorenden kans te geven video’s op YouTube goed te volgen, heeft de maker van de site geautomatiseerde ondertitels voor zes nieuwe talen ontwikkeld, waaronder het Nederlands.
Om ook doven en slechthorenden kans te geven video’s op YouTube goed te volgen, heeft de maker van de site geautomatiseerde ondertitels voor zes nieuwe talen ontwikkeld, waaronder het Nederlands.
Ook in het Duits, Italiaans, Frans, Portugees en Russisch is er nu ondertiteling beschikbaar. Kijkers kunnen met een druk op de knop tijdens het afspelen de letters in beeld krijgen.
Fouten zullen er ongetwijfeld gemaakt worden in de ondertitels, die door spraakherkenningsprogramma’s automatisch gegenereerd worden. Daarom bestaat de mogelijkheid voor de makers van de filmpjes de ondertiteling aan te passen, aldus YouTube.
Het bedrijf werkt ook aan een automatisch vertaalprogramma waarmee de ondertitels ook in andere talen te zien zullen zijn. “Ondertiteling is belangrijk om er zeker van te zijn dat iedereen – ook doven, slechthorenden en mensen die een andere taal spreken – van de filmpjes kan genieten”, aldus oftwareontwikkelaar Hoang Nguyen van YouTube op de blog van de site. (Belga/DB)
Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier